百福彩票

                                                    来源:百福彩票
                                                    发稿时间:2020-05-27 19:06:04

                                                    全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                    一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                    美国和加拿大滥用双边引渡条约,对中国公民任意采取强制措施,严重侵犯了中国公民的合法权益。美方的目的是为了打压中国高科技企业和华为,加拿大扮演了美方帮凶的角色。这是一起严重的政治事件。

                                                    中国政府维护本国公民和企业正当合法权益的决心坚定不移。我们再次敦促加方认真对待中方的严正立场和关切,立即释放孟晚舟女士,并让她平安回到中国,不要在错误的道路上越走越远。5月29日,交通运输部举行5月份例行新闻发布会,新闻发言人孙文剑在回应澎湃新闻记者有关如何做好新冠肺炎疫情“外防输入”工作时表示,“外防输入、内防反弹”是当前疫情防控的重点,特别是外防输入方面,交通运输部将积极采取措施最大限度阻断疫情通过交通运输工具传播,严格落实国际运输“货开客关”。

                                                    阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。

                                                    赵立坚表示,当地时间5月27日,加拿大不列颠哥伦比亚省高等法院就孟晚舟事件所谓“双重犯罪”问题作出裁决,认为美国针对孟晚舟的引渡请求符合双重犯罪原则,中方对此表示强烈不满和坚决反对,也就此向加方提出严正交涉。

                                                    至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

                                                    四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。5月29日,外交部发言人赵立坚主持例行记者会。有记者就孟晚舟事件提问。

                                                    此前3月26日,交通运输部部长李小鹏主持召开部务会时就强调,要严格做好“外防输入”有关工作。李小鹏明确,要继续暂停跨境国际道路旅客运输,保留货运,入境我国的外方货运车辆原则上应在口岸所在地卸货,落实好对货车司乘人员的防控措施。

                                                    一是严格落实国际运输“货开客关”。外防输入就是要把牢空中、陆地和水上的通道,防止病毒通过这些途径输入国内。孙文剑表示,要继续严格执行公路口岸“货开客关”措施,继续暂停跨境国际道路旅客运输业务,继续暂停内地与港澳直通道路的客运业务;继续严格执行水运口岸“货开客关”措施,继续暂停进出我境内港口国际邮轮、国际港澳台水路客运航线、界河水上客运。